Diplom-Übersetzerin (BDÜ)
Übersetzung und Lektorat
Polnisch- Deutsch – Englisch
Übersetzung und Lektorat
Polnisch- Deutsch – Englisch
Für die Bereiche:
Handel, Finanzen & Logistik
Wirtschaft & Marketing
JEDER weiß, was eine Übersetzung ist: Texte aus einer Sprache in eine andere zu übertragen.
FAST JEDER weiß, was dabei zu beachten ist: Stil, Grammatik, Orthographie, Interpunktion.
WAS NICHT allgemein bekannt ist, ist die Tatsache, dass es die feinen Details sind, die eine gute, funktionierende Übersetzung ausmachen. Das Wissen um die interkulturellen Unterschiede, die spezifische Mentalität sowie die einzigartigen Konzepte einer Kultur und eines Volkes, welches die Sprache spricht – das alles gehört EBENFALLS zu einer sehr guten Übersetzung.
Mit meinen Übersetzungen baue ich eine „Kommunikationsbrücke“ zwischen zwei verschiedenen Sprachen (also auch: Kulturen, Mentalitäten etc.) so auf, dass der Austausch reibungslos und ungestört stattfindet. Fast so, als gäbe es keinen Übersetzer dazwischen…
Ich freue mich für Sie übersetzen zu dürfen!